물이되는꿈

Gracias a la vida

에코echo 2008. 5. 22. 19:00


따뜻해진 오월의 한낮, 드디어 빵과장미님을 만났다.
빵과장미님은 일리야 레핀과 브레히트를 엮었던 바로 그분,
아주 오랜만에 나선 소풍길처럼, 그렇게 평화롭고 즐거웠던 오후.

빵과장미님이 편집하셨다는 책 <바람의 노래 혁명의 노래>를 선물로 받았다.
책과 함께 들어있었던 같은 제목의 CD를, 집에 돌아와 두번 연거푸 들었다.
그러다보니, 아 너무 당연하게도, 메르세데스 소사가 듣고 싶어지더라.

메르세데스 소사를 틀어놓고
구석에 처박혀있던 지구본을 꺼내, 중남미의 나라들을 한참 쳐다보았다.
Gracias a la vida,
이 조용한 환희.

*
Gracias a la vida
삶에 감사를

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
me dio dos luceros, que cuando los abro
perfecto distingo el negro del blanco
y en alto cielo, su fondo estrellado
y en las multitudes, el hombre que yo amo
나에게 이토록 많은 것을 준 삶에 감사한다네
삶은 나에게 두 눈동자를 선사하여
흰 것과 검은 것을 또렷이 구별하고
끝없이 높은 하늘에서 그 빛나는 깊이를 가늠하며
수많은 사람들 속에서도 내 사랑하는 이를 알아볼 수 있도록 해주었지

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
me ha dado el o do que en todo su ancho
graba noche y dia grillos y canarios
martillos, turbinas, ladridos, chubascos
y la voz tan tierna de mi bien amado
나에게 이토록 많은 것을 준 삶에 감사한다네
삶은 나에게 청각을 선사하여
밤과 낮이 전하는 귀뚜라미들과 카나리아들의 소리,
망치 소리, 터빈 소리, 개가 짖는 소리, 소나기 소리,
그리고 내 사랑하는 사람의 부드러운 목소리를 들을 수 있게 해주었지

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
me ha dado el sonido y el abecedario
con el las palabras que pienso y declaro
madre amigo hermano y luz alumbrando
la ruta del alma del que estoy amando
나에게 이토록 많은 것을 준 삶에 감사한다네
삶은 나에게 소리와 문자를 주었고
어머니와 친구, 자매, 그리고
내 사랑하는 사람의 영혼의 길을 비추는 빛에 대해
생각하고 말할 수 있는 언어를 선사하였지

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
me ha dado la marcha de mis pies cansados
con ellos auduve ciudades y charcos,
playas y desiertos, monta as y llanos
y la casa tuya, tu calle y tu patio
나에게 이토록 많은 것을 준 삶에 감사한다네
삶은 나의 고단한 두 다리를 걷게 만들어
도시와 웅덩이를 가로지르고
해변과 사막, 산과 평원을 지나
당신의 집, 당신의 거리, 당신의 마당으로 갈 수 있게 해주었지

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
me dio el coraz n que agita su marco
cuando miro el fruto del cerebro humano
cuando miro el bueno, tan lejos del malo
cuando miro el fondo de tus ojos claros
나에게 이토록 많은 것을 준 삶에 감사한다네
삶은 나에게 심장을 주어
인간의 지성이 빚어낸 열매를 보았을 때
악에서 멀리 떨어진 선을 마주했을 때
그리고 당신의 맑은 눈동자 속 깊은 곳을 응시했을 때
그 심장이 온통 뒤흔들리게끔 만들었지

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
me ha dado la risa y me ha dado el llanto
as  yo distingo dicha de quebranto
los dos materiales que forman mi canto
y el canto de ustedes, que es el mismo canto
el canto de todos, que es el propio canto
Gracias a la vida que me ha dado tanto
나에게 이토록 많은 것을 준 삶에 감사한다네
삶은 나에게 웃음과 눈물을 주었고
그리하여 나는 기쁨과 고통을 알게 되었지
그것이 나의 노래를 만들어냈다네
당신의 노래이며 모두의 노래인
모두의 노래이며 바로 나의 노래인

Gracias a la vida que me ha dado tanto!
이토록 많은 것을 나에게 준 삶에 감사를!